詳情描述
近年來,隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,越來越多的產(chǎn)品采用雙語說明書,針對比較常見的中文說明書和英文說明書,往往需要進(jìn)行中譯英或者英譯中服務(wù)。那么,為了做好產(chǎn)品說明書的翻譯,怎樣翻譯比較好,哪個公司提供專業(yè)的說明書翻譯服務(wù)?
我們知道,產(chǎn)品說明書是對商品的性能、用途、使用和保養(yǎng)方法以及注意事項(xiàng)等作書面介紹的文書,幫助和指導(dǎo)消費(fèi)者正確地認(rèn)識商品、使用和保養(yǎng)商品,同時,兼具宣傳商品的作用。若產(chǎn)品說明書翻譯的準(zhǔn)確明了,符合國人習(xí)慣,不僅可以使消費(fèi)者迅速掌握產(chǎn)品使用方法和注意事項(xiàng),而且可以增加消費(fèi)者對于產(chǎn)品的好感和滿意度,提升企業(yè)形象;反之,譯稿粗糙,晦澀難懂,未做好本地化翻譯的說明書只會降低消費(fèi)者的滿意度,損毀企業(yè)形象。
因此,翻譯產(chǎn)品說明書,務(wù)必找專業(yè)翻譯公司。英信翻譯是北京地區(qū)一家專業(yè)的翻譯公司,對英語母語有很強(qiáng)的翻譯能力,可以提供快速、準(zhǔn)確、有效的專業(yè)英語翻譯服務(wù)。尤其是對大型英語項(xiàng)目和專業(yè)性強(qiáng)的英語翻譯項(xiàng)目的精準(zhǔn)把控,能確保準(zhǔn)時交付譯稿并提供優(yōu)惠的翻譯價格。
此外,專業(yè)的翻譯公司都有優(yōu)質(zhì)的翻譯團(tuán)隊(duì),嚴(yán)格的的翻譯流程。在產(chǎn)品說明書翻譯完成后,由專業(yè)的外籍譯審對提升翻譯整體品質(zhì)進(jìn)行的工作,以確保用詞嚴(yán)謹(jǐn)、表達(dá)清楚、邏輯性強(qiáng),更符合外語表達(dá)習(xí)慣,真正達(dá)到母語化翻譯。
圖片展示
